中学生のための語順訳と音読・入門 その5

NEW CROWN1のLesson6のつづき Part2

Dinu:  Did you enjoy your trip?
Kate:  Yes, I did.  I enjoyed sightseeing and shopping. 
 I bought this.
Dinu:  I saw it on your blog.  What a pretty scarf!
Kate:  Thanks.  It’s not really a scarf.  It’s a furoshiki. 
 I can carry many things in it.

会話文です。読むときはDinuになったり、Kateになったつもりで読みましょう。
そうすることで、人称代名詞の使い方を実感できると思います。もたついて読んでいては会話になりません。トントンと調子良くなるまで音読練習を重ねてください。

Did you enjoy your trip?
Did                      do(する)の過去形。文頭に来ていて、文の最後には‘?’が
                          あるので、「‥しましたか?」という疑問文。
you                      人称代名詞二人称(あなた)の主格「あなたは」
                          あなたはしましたか
enjoy                  「楽しむ」
                          あなたは楽しむしましたか?
                         「楽しむしました」はどのようにつなぎ直せばいいでしょう?
                          →あなたは楽しみましたか? となりますね。
your                     人称代名詞二人称の所有格「あなたの」
                          あなたはあなたの・楽しみましたか
trip                      「旅行」
                          あなたはあなたの旅行楽しみましたか?
                          →あなたはあなたの旅行を楽しみましたか
                          your tripはenjoyの目的語なので「を」をつけます。
                         (参考書などでは、主語の「あなたは」が省略して訳されて
                               いることがあるようですが、必ず訳文には入れるようにし
                               ましょう。)

Yes, I did.
Yes                      「はい」
did.                     私はしました
                            このdidはDid you  ?と聞かれての返事ですから
                            enjoyedの代わりに使われています。
                            私は楽しみました となります。

I enjoyed sightseeing and shopping.
enjoyed              私は楽しみました
sightseeing          「観光」
                            私は観光楽しみました→私は観光を楽しみました
and shopping      「と」「買い物」  ここでのandはこと、とことを結び
                            つけているので「そして」より「と」がいいでしょう。
                            私は観光と買い物を楽しみました

I bought this.
bought               boughtはbuy「買う」の過去形(不規則動詞)「買った」
                            私は買った
this                        「これ」
                            私はこれを買った(を買いました)
                            主語+述語動詞+目的語、がそれぞれ一語ずつの短い文。
                            英文の典型的な型の一つです。この文型の文はたくさんあ
                            ります。主語→述語動詞→目的語という語の流れになれて
                            しまうと楽に訳ができるようになりますよ。

I saw it on your blog.
saw                        sawの現在形はsee「見る」
                            私は見ました
it                          「それ」
                            私はそれ見ました→私はそれを見ました
                            ここも、主語→述語動詞→目的語です。
on〜                     「〜で」
                            私はそれ〜で見ました
your                     「あなたの」 二人称の所有格
                            私はそれあなたの・で見ました
blog                     「ブログ」
                            私はそれあなたのブログで見ました
                            ここの訳を「私はあなたのブログでそれを見ました」と
                            しようとした人もいると思います。英語の語順に沿って
                            訳しているので、「それを」を先に訳しておきましょう。

What a pretty scarf!
What‥!                 ‘What’ が文頭に来て、文末に ‘!’ が来ているので、
                            感嘆文。「なんと(て)‥だろう、でしょう」
a                           aは不定冠詞で「一つの」を意味するけれど、ここでは
                            訳さない方が日本語としては自然です。この語の後には
                            数をかぞえることができる名詞(scarf)がきます。
pretty                       「かわいい」
                            なんてかわいい・だろう
scarf                   「スカーフ」
                            なんてかわいいスカーフなんだろう

この感嘆文には、主語も動詞もありません。動詞がbe動詞の時は省略されることもあるのです。話し手にとっても聞き手にとっても、何を話題にしているかが明らかなので、言わなくても通じるからでしょう。主語と述語動詞を加えるとすれば What a pretty scarf (it is)! となります。

                  (つづく)